Satz ID IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM
verb_2-lit
sagen; mitteilen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
x+10,11
substantive_masc
Kultbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Osiris-Wenennefer
(unspecified)
DIVN
preposition
in; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nekropole; Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
particle
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
wissen; kennen
SC.tw.pass.ngem.impers_Neg.nn
V\tam-pass
verb_caus_3-lit
schmähen; verächtlich machen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Westen
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
werden; entstehen;
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
x+10,12
preposition
im; am; [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
erstes Mal; Urzeit
(unspecified)
N.m:sg
Nennst du (x+10,11) das Prozessionsbild von Osiris-Wennefer in der Nekropole, wobei man (es) nicht kennt, verfluchen dich die Götter des Westens, die entstanden sind (x+10,12) beim Ersten Mal.
Datierung:
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Persistente ID:
IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY9noNKgpkDNhKefRRAbQDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.