Satz ID IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA


Recto Text 2

Recto Text 2 jri̯ m(w)t r z ca. 11Q



    Recto Text 2

    Recto Text 2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 11Q
     
     

     
     
de
Ein Totengeist handelt gegen einen Mann [… … …]:
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.11.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Diese Textpassage ist so stark fragmentiert, dass weder eine eindeutige Segmentierung noch eine einigermaßen sichere Übersetzung möglich ist; vgl. die Einschätzung von Gardiner, Hieratic Papyri I, 67. Inhaltlich gehört er wahrscheinlich nicht mehr direkt zum vorangehenden Text, weil der erste Satz dieses Textes ihn eindeutig als Spruch zur Abwehr eines Totengeistes ausweist, wohingegen der vorangehende Text zum Schutze des Osiris / Toten und zur Abwehr des Seth ist.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMhT25Px8I0WdrvE5VmyYNuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)