Satz ID IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8



    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen; zeigen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Stier (von Göttern, auch v. König)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg




    rt. 3,10
     
     

     
     




    ca. 5Q
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl





     
     

     
     




    ca. 6Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Große (Draht an der Roten Krone von U.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN




    rt. 3,11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    ca. 6Q
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    ca. 6Q
     
     

     
     





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de
    sich freuen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend); (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP




    4Q
     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





     
     

     
     




    rt. 4,1
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Schrift; Schriftstück

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Lobpreis geben dem Stier in der Neunheit (= Osiris), Lobpreis [… …] die [Leuch]tenden (Sterne) (?) [… …] die Große am Kopf ihres Herrn, die [ihm (?)] erscheint als Maat, als (?) [… …] .. [… …] (indem) ihre Herzen fröhlich sind, die Götter mit / unter […] … entsprechend wie er die Schriften gemacht hat.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 28.11.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDMqAaEqYHZE9XomgX5tYvkK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)