Satz ID IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM



    verb_3-lit
    de
    ziehen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Steinblock

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de
    Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    durch (ein Land)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive
    de
    Fenchu (syrische-palästinensisches Volk)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Das Steinmaterial wurde [transportiert] mit (Hilfe von) Stieren, die ⸢Asiaten (?)⸣ [aus den Ländern der Fenchu] ⸢gebracht hatten⸣ (?).
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.01.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Es sind noch spärliche Reste enthalten, die die Lesung aber nicht völlig sicherstellen. Sethe, Urkunden, 14 Anm. 1 verweist auf eine Parallelstelle in Sethe, Urkunden IV, 537,4-5 [dort aber ergänzt!].

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAKUsRaF8uhUfYoQQkvvB2ylM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)