Satz ID IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50



    verb_3-inf
    de gebt!

    Imp.gem.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Ruhm

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de andere

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Gebt seinen Ruhm an die anderen weiter!

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Änderung: 21.02.2023)

Kommentare
  • Mit den Negationsarmen (D35) geschrieben, statt mit Wasserlinie (N35). Vgl. den Kommentar zur Tetischeri-Stele (CG 34002, Z. 3).

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; Datensatz erstellt: 30.01.2018, letzte Revision: 30.01.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMIr62rAjQkZ2tl0Qta5Eq50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)