Satz ID IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM


de
Horus „Groß-an-Gestalten“, Nebti „Vollkommen-an-Geburt“, Goldhorus: „Verknüpfer-der-Beiden-Länder“, König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder „Herr-der-Kraft-ist-Re“, Sohn des Re, den er liebt, Ahmose, er lebe ewiglich.

Persistente ID: IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAMMv9ESm6YEHNizqHKAMARsM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.1.2025)