Satz ID IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw




    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    adverb
    de
    eilends

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    PUNCT





    Zerstört
     
     

     
     





    23
     
     

     
     





    Zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gottesschiff

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Komm schnell zu mir (2x) [...] in der Götterbarke!
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 12.01.2018, letzte Änderung: 26.02.2025)

Persistente ID: IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jakob Schneider, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAWcu3a7Z260xHqGdPLlWy3pw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)