Satz ID IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
particle
[Fragepartikel]
(unspecified)
PTCL
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
zugrundegehen (= ꜣq)
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
[mit folgendem Genitiv: Jüngling von … =] jung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Krieger
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Psammetich
(unspecified)
PERSN
7
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[„Die, die (ich) bei Isis gefunden habe“]
(unspecified)
PERSN
„Hat man diesen jungen Krieger Psammetich, [den Sohn der] Taigemiiraset, vernichtet?“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 21.03.2018,
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentare
-
ı͗r=w dj.t ꜥq=f (statt dj=w ꜣq=f) mit ı͗r-Periphrase entspricht schon ganz koptischem autakof. - Zur Lesung Psammetich statt pꜣ sḏm, zur Lesung des Vatersnamens sowie der wahrscheinlichen Identifizierung mit einer tatsächlich belegten Person der 26. Dynastie siehe J.F. Quack, in: Fs Graefe, 2018, 476-477.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgCTMG8ZmKE4bk2Drx8tCWW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.