Satz ID IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM




    [...]
     
     

    (unedited)


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Besitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [... Man wird nichts] von deinem [Bes]itz [rauben/nehmen].

Autor:innen: John M. Iskander; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 13.04.2018, letzte Änderung: 06.09.2022)

Persistente ID: IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
John M. Iskander, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBA6RJoPTDlk4Ukt3J9TjcJMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)