Satz ID IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk




    SAT 19, 30

    SAT 19, 30
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de leiten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

fr Dirige ton coeur vers elle (?) !

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 30.04.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Kommentare
  • Le passage est difficile à interpréter, notamment en ce qui concerne les référents des pronoms personnels. Quack, WdO 41,2, 257 propose de découper sšm jb=k jm=s wr sp 2 "Leite dein Herz dabei gar sehr an!" remarquant que wr sp 2 n'est généralement pas attesté en début de phrase (WdO 46,2, 272). Le reste de la phrase se lit "die Aktionen, welche die die Ihet-Kuh für ihren Re durchgeführt hat..."

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich; Datensatz erstellt: 14.05.2018, letzte Revision: 14.05.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBIHxOY7AGQ0jgkBXlZSqsDfk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)