Identifiant de phrase IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8




    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie verehrt Schu in der Sektet-Barke.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 09.05.2018, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBKfBFa7Pnj0woqQRlhYiB0Y8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)