Satz ID IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck


bn-pw pr-ꜥꜣ šm ⸮___?


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Pharao, König

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Pharao ging nicht … …
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 14.05.2018, letzte Änderung: 16.07.2024)

Persistente ID: IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBNMJWVJ32OEWPgXPscmsLgck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)