معرف الجملة IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag




    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Werde getrunken über 4 (?) Tage hinweg.
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)

تعليقات
  • Vor der Abbruchkante sind zwei senkrechte Striche erhalten und ein winziger schwarzer Zeichenrest. Alle Übersetzer lesen „4 Tage“, haben also offenbar beide Striche als Zahl gelesen und nicht etwa den ersten Strich als Logogrammstrich von hrw (s. explizit die Einordnung der Stelle in die Rubrik von hrw mit Sonnenscheibe ohne zusätzlichen Ideogrammstrich in MedWb 2, 568), und die sich so ergebende Zahl 2 unter Zuhilfenahme des winzigen schwarzen Zeichenrests dahinter zu einer 4 ergänzt, da die Angabe von zwei oder drei Tagen relativ selten ist (vgl. ebd., 569).

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/٠٦/٢٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الجملة IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6P4TgJ0nkUfpxzIzy5ulag، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)