Identifiant de phrase IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g


Fragment I+L, x+1 zerstört ⸢⸮Rꜥ?⸣ ⸢⸮nb?⸣ 4Q zerstört, dazwischen nicht sicher platzierbares Fragment mit Zeichenresten n =f m zerstört






    Fragment I+L, x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg





    4Q zerstört, dazwischen nicht sicher platzierbares Fragment mit Zeichenresten
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Re, Herr [---] für ihn / zu ihm in [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 22.06.2018, dernières modifications: 06.10.2025)

Identifiant permanent: IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBc6tHT0Q3u0slmqwaRZa6d1g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)