معرف الجملة IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o



    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[Ein anderes/weiteres (Heilmittel/Rezept).]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٦/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - Vermutlich fängt in der Lücke am Anfang von Zl. 13 ein neues Rezept an, denn ansonsten würde sw.t zweimal im selben Rezept stehen und hätte man mindestens 12 Zutaten. In der Lücke vor bj.t (Zl. 13) ist der Anfang dieses neuen Rezepts nicht anzusetzen, weil diese Lücke kaum groß genug ist, um darin j[__ ⸮zwr? r hrw 4 k.t] bj.t unterzubringen. Auch lässt sich kein Verb der Drogenbereitung oder -verabreichung finden, dass mit j anfängt (jwḥ trifft wohl nicht zu).

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBcKSRQbQ9r0T9hRV2IQWbg6o، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)