معرف الجملة IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8


SAT 19, 13a-c J 5 kꜣ Wꜣ~rw~šꜣ~gꜣ~tj pꜣ 1Q ~bꜣ




    SAT 19, 13a-c

    SAT 19, 13a-c
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    Wꜣ~rw~šꜣ~gꜣ~tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg





    1Q
     
     

     
     





    ~bꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
Ô Ka Ouaroushagati, le (…)-ba !
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/١٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

تعليقات
  • La partition en deux lexèmes est fondée sur la présence du faucon sur pavois après le signe kꜣ mais le déterminatif ne marque peut-être pas la fin du mot. La fin du théonyme est similaire aux deux premiers noms divins évoqués au début de ce chapitre. Les trois premiers groupe consonnantique ne peuvent être rapprochés d'aucun élément de la langue nubienne.
    Proposition d'Allen, Book of the Dead, 216 à partir du sémitique "Spirit of the lion (who) parches watercourses".

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١١/١٦، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)