Satz ID IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8


SAT 19, 13a-c J 5 kꜣ Wꜣ~rw~šꜣ~gꜣ~tj pꜣ 1Q ~bꜣ



    SAT 19, 13a-c

    SAT 19, 13a-c
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    Wꜣ~rw~šꜣ~gꜣ~tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg




    1Q
     
     

     
     




    ~bꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Ô Ka Ouaroushagati, le (…)-ba !
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • La partition en deux lexèmes est fondée sur la présence du faucon sur pavois après le signe kꜣ mais le déterminatif ne marque peut-être pas la fin du mot. La fin du théonyme est similaire aux deux premiers noms divins évoqués au début de ce chapitre. Les trois premiers groupe consonnantique ne peuvent être rapprochés d'aucun élément de la langue nubienne.
    Proposition d'Allen, Book of the Dead, 216 à partir du sémitique "Spirit of the lion (who) parches watercourses".

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk5R8dCGclUlclfWs2g2aOE8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)