Satz ID IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg




    SAT 19, 36-37

    SAT 19, 36-37
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    begatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Amon le taureau copulateur, le grand du corps musical sacré
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 12.07.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Sur ce titre qui n'est attesté en principe qu'au féminin, voir Wüthrich, SAT 19, 231.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk9h7s2XQe0nHnT0iGNXMkRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)