Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4



    SAT 19, 24

    SAT 19, 24
     
     

     
     




    Rw~wꜣ~kꜣ~ty
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

fr Rououakati Rououakati!



    SAT 19, 25-26

    SAT 19, 25-26
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    {wj}
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de [Bez. des Phallus]

    (unspecified)
    N.f:sg

    undefined
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN




    Šꜣ~ḏꜣ
     
     

    (unedited)





    9
     
     

     
     




    ~r~pw~kꜣ~tj
     
     

    (unedited)

fr je suis le phallus de Rê, Shadjarepoujati!



    SAT 19, 27-28

    SAT 19, 27-28
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Hälfte; Teil; Verteilung

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Waset (Theben)

    (unspecified)
    DIVN

fr Ta part est importante, ce grand de Thèbes ( ?)



    SAT 19, 29a-b

    SAT 19, 29a-b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de angenehm sein; freundlich sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg




    Tj~nꜣ~tj
     
     

    (unedited)

fr Sois aimable, taureau Tinati !



    SAT 19, 30a-b

    SAT 19, 30a-b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de aufwachen; wachen; bewachen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N




    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    Njn
     
     

    (unedited)

fr Éveille-toi (bis) lion qui est en Nin ( ?) !



    SAT 19, 31a-b

    SAT 19, 31a-b
     
     

     
     

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN




    [Nꜣ~kꜣ~kꜣ]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

fr Atoum-Amon-le copulateur est ton nom.



    SAT 19, 32a-b

    SAT 19, 32a-b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frauenhaus; Innenräume

    (unspecified)
    N.f:sg




    Rw~kꜣ~tj
     
     

    (unedited)


    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

fr Les concubines, Roukati, Roukati



    SAT 19, 33a-c

    SAT 19, 33a-c
     
     

     
     

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Chou, Geb et les dieux,



    SAT 19, 34-35

    SAT 19, 34-35
     
     

     
     

    epith_god
    de der Erzeuger (?) (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N




    11
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N

fr le procréateur (bis) le ka (bis)



    SAT 19, 36-37

    SAT 19, 36-37
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de begatten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Harem (Inst.); Haremsinsassen (Koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

fr Amon le taureau copulateur, le grand du corps musical sacré

  (21)

SAT 19, 24 Rw~wꜣ~kꜣ~ty zp-sn.w

fr Rououakati Rououakati!

  (22)

SAT 19, 25-26 jnk {wj} ḏ.t n Rꜥw Šꜣ~ḏꜣ 9 ~r~pw~kꜣ~tj

fr je suis le phallus de Rê, Shadjarepoujati!

  (23)

fr Ta part est importante, ce grand de Thèbes ( ?)

  (24)

SAT 19, 29a-b

SAT 19, 29a-b jmꜣ.PL kꜣ Tj~nꜣ~tj

fr Sois aimable, taureau Tinati !

  (25)

SAT 19, 30a-b rs=wj zp-sn.w 10 Rw jm.j Njn

fr Éveille-toi (bis) lion qui est en Nin ( ?) !

  (26)

SAT 19, 31a-b

SAT 19, 31a-b J~t~m Jmn [Nꜣ~kꜣ~kꜣ] rn =k

fr Atoum-Amon-le copulateur est ton nom.

  (27)

SAT 19, 32a-b jp.t.PL Rw~kꜣ~tj zp-sn.w

fr Les concubines, Roukati, Roukati

  (28)

SAT 19, 33a-c

SAT 19, 33a-c Šw Gbb nṯr.PL

fr Chou, Geb et les dieux,

  (29)

SAT 19, 34-35 wtṯ zp-sn.w 11 pꜣ kꜣ zp-sn.w

fr le procréateur (bis) le ka (bis)

  (30)

fr Amon le taureau copulateur, le grand du corps musical sacré

Text path(s):

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 07/28/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 167 Pleyte" (Text ID A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A6RYHPHB4BB6ZPLE6PVXJD4AF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)