معرف الجملة IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE






    31
     
     

     
     


    SAT 19, 1

    SAT 19, 1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de
    Landepflock (mobiler Landungspfahl)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
Formule du piquet d'amarrage:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Le scribe du P. Londres BM EA 10558 a commis plusieurs erreurs en copiant ce texte. Le début du chapitre se trouve en effet à la suite du chapitre 164. Le signe r est surmonté par le signe de l'homme assis et est précédé par le lexème nb. Il pourrait s'agir d'une dittographie, étant donné que le dernier mot du chapitre 164, qui apparaît à la fin de la ligne précédente, est bien nb. Par ailleurs, on remarquera que la colonne suivante qui contient le reste du chapitre 165 débute par k(y) rʾ "autre formule" là où les autres variantes conservent ḏd mdw "paroles à dire".

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkFgX5HTFBkWMi5Q2vGjw8WE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)