Identifiant de phrase IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE




    verb_2-lit
    de
    ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Fließe aus dem Körper heraus!
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.06.2024)

Identifiant permanent: IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBl2vF9of5CkuRgqzIQH9PyFE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)