معرف الجملة IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE
Lücke
substantive_masc
die Nordbewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grenzmarkierung
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Südbewohner
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[… …] die [Nord]bewohner, (und) der Schrecken vor Meiner Majestät ist an den Grenzmarken der Südbewohner.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Ricarda Gericke،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٧/٢٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
Anders die Lesung von Helck, Urkunden IV, 1240.2, ndb.wt „Fundamente“, aber wiederum korrigiert von Leprohon, CAA MFA Boston 3, Stelae II, 140.
-
- A.J. Spencer, in: JEA 64, 1978, 53 ergänzt die Lücke wie folgt: [snḏ ḥm=j ḏnb.w] mḥ.tjw „[Fear of my majesty extends to the] northern [boundaris] …“; dies übernommen von Beylage, Stelentexte, 198-199 mit Anm. 623.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCCHVjwz8c5kfnqUEcTRqvNPE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.