Satz ID IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0






    105
     
     

     
     

    verb
    de den Weg bereiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    106
     
     

     
     

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Die Großen

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Zeuge

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der in seiner Barke ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de durchziehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr




    107
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Senu-Heiligtum ("Schangensteinhaus")

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Hofstaat

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich um

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de Herr der Haarflechte

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bereite mir den Weg, Vater, damit ich in den Horizont eintreten, damit ich an der Seite der Großen und des Zeugen, der in seiner Barke ist, vorbeigehen kann und damit ich um den Hofstaat des Feuers, der um den Herrn der Haarlocke ist, wandeln kann.

Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 06.08.2018, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGElgsih8l0mmiQXGqH6e6Q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)