Satz ID IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du bist Osiris, der Herr der ḏ.t-Zeit.

Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 06.08.2018, letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)