Identifiant de phrase IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    2sg.f


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit (Osiris u.a.)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphes disposés artificiellement
de
Du bist Osiris, der Herr der ḏ.t-Zeit.
Auteur(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; avec des contributions de: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Fichier texte créé: 06.08.2018, dernières modifications: 06.09.2024)

Identifiant permanent: IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A

Citer en tant que:

(Citation complète)
Mareike Wagner & Doris Topmann, avec des contributions de Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGFUTcJ0cvUTboUlkl1QmL5A, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)