معرف الجملة IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag
تعليقات
-
Helck, Urkunden IV, 1246.5 mit Anm. a ergänzte n pꜣ tꜣ, übernommen von Beylage, Stelentexte, 164, Klug, Stelen, 154 mit Anm. 1223; hier wurde der Variante n tꜣ pn der Vorzug gegeben. Eine Alternative wäre „[Asien]“ [Sṯ.t (o.ä.)]; vgl. Cumming, Egyptian Historical Records, 9; Hoffmeier, in: The Context of Scripture II, 19; Redford, Wars, 155. Bresciani, Letteratura, 238 und Decker, Sport am Nil, 29 haben ähnlich „[Naharina]“. Da Thutmosis III. aber sowohl in den Regionen südlich von Assuan wie auch bei Kurgus (jenseits des 4. Katarakts) Inschriften hat anbringen lassen, können hier durchaus „die zwei Enden“ von Nubien gemeint sein! Drower, in: Mond & Myers, Temples of Armant, 183 übersetzte stattdessen fragend: „on the banks [of the river?]“, danach van de Walle, in: CdÉ 22, 1947, 101; wiederum anders Störck, Nashörner, 244: „am Ende [des entgegengesetzten Landes]“.
معرف دائم:
IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCGLnjEamPeUhximQs4fSyMag، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.