Satz ID IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI
1
substantive_fem
Dekret
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
Allherr
(unspecified)
DIVN
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Majestät
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
um zu (final); [Zweck]
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
verklären
Inf
V\inf
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
Gottesgemahlin
(unspecified)
TITL
person_name
Anch-nes-Nefer-ib-Re
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
2
title
Gotteshand
(unspecified)
TITL
kings_name
Nitokris I. (Gottesgemahlin)
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
Dekret des Allherrn an die Majestät des Thot, um den Osiris der Gottesgemahlin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten bei Osiris, deren Mutter die Gotteshand Nitokris, die Gerechtfertigte, ist, im Westen zu verklären.
Datierung:
Autor:innen:
Mareike Wagner & Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Mareike Wagner,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Doris Topmann
;
(Textdatensatz erstellt: 08.08.2018,
letzte Änderung: 16.08.2024)
Persistente ID:
IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCINXTVLiWoE2Bk4nGWfGEbJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.