Satz ID IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f





    112
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier in der Balsamierungshalle

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Falke aus Türkis auf dem prächtigen Hügel

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du bist Osiris, der Stier in der Balsamierungshalle, der Falke aus Türkis auf dem prächtigen Hügel.
Autor:innen: Mareike Wagner & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 09.08.2018, letzte Änderung: 20.12.2024)

Persistente ID: IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Satz ID IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIaYVzUwAok5ygTIcmBai9rU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)