Satz ID IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js



    verb_3-lit
    de auswählen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de vorn Befindlicher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de den er ausgewählt hat, der Vorderste von Millionen von Menschen,

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 10.08.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCImj0S2kEwUYNrKwPDSrn3Js, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)