Sentence ID IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ



    verb_caus_3-lit
    de
    geheim machen

    SC.pass.ngem.3sgf
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    85
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Abkömmling der Pachet

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sie ist geheim gemacht als Abkömmling der Pꜣḫ.t.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann ; (Text file created: 08/10/2018, latest changes: 09/11/2024)

Persistent ID: IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpPcgop10kb6jT1RJiS2gIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)