معرف الجملة IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc
(Er sagt:) „Ich bin ein König, den er erschaffen hat, ein Sohn, den er liebt, den er sich angefertigt hat, damit ich ihm sein Haus (= Tempel) erbaue (und) ich sein Denkmal aufschichte, so wie er mich die Beiden Ufer hat in Besitz nehmen lassen.
التأريخ (الإطار الزمني):
تعليقات
-
- Dieser Satz und die folgenden bis nn pw r-ꜣw sḥḏ jꜥḥ šnn.t-jtn wbn=f haben eine identische Parallele in der Südstele von Ellesiya (Z. 5-8; = Urk. IV, 812.8-813.6) [siehe dort, aber mit Lücken].
- sḫpr.n=f: Laut Sethe, Urkunden IV, 807.7 ist hinter sḫpr.n=f noch eine kleine Lücke gewesen, in der das Zeichen des sitzenden Königs (A40) zu ergänzen sei. Nach Randall-Maciver & Woolley, Buhen I, 29 war dafür aber kein Platz mehr. Auch in dem Faksimile von Caminos, The New-Kingdom Temples I, pl. 61 ist der Platz dafür zu schmal.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCKJuWQAMXLUzWn2nQXmC3Nxc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.