Satz ID IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Re spricht:) Ich bin der [Löwe],
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • rw: Gardiner, Tf. 34 gibt an, dass noch eine Spur des Löwen vorhanden ist. Das ist auf heutigen Photos nicht mehr nachvollziehbar.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCUz5tMavZ1kCBvCAkN0ww2gg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)