Sentence ID IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs
SAT 19, 27a
SAT 19, 27a
verb_irr
geben; legen; setzen; zeigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Speiseopfer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
jeder; alle; irgendein
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_2-lit
vollständig sein; vollständig machen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
11
substantive_fem
das Schweigen (Totenreich, Krypta)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Puisses-tu donner des offrandes afin que ses membres soient entiers dans la nécropole.
Dating (time frame):
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQggFfBWU6MqsPdHWXuqGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.