Sentence ID IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk
SAT 19, 49-53b
SAT 19, 49-53b
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unspecified)
V
substantive_masc
Wort; Rede; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Statue; Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
epith_god
der mit erhobenem Arm
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Doppelfederkrone
(unspecified)
N.f:sg
preposition
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
(unteres) Bein
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
öffnen; sich öffnen
(unspecified)
V
18
substantive
Herz
(unspecified)
N
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Käfer]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
schreiben; malen
(unspecified)
V
preposition
zusammen mit; [komitativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
leerer Papyrus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lapislazuli; Lapislazuli-Ersatz (Fayence, Glas)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mit (etwas) darauf (Markierung); auf; pro (distributiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
[ein Salböl aus Baumharz]
(unspecified)
N
19
preposition
zusammen mit; gleichzeitig
(unspecified)
PREP
adjective
einer (von mehreren); etwas (von e. Material)
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Statue; Abbild
(unspecified)
N.m:sg
Paroles à dire sur une une image de celui au bras levé - deux plumes sont sur sa tête, ses deux jambes sont écartées et son torse est en forme de scarabée- inscrites avec du lapis-lazuli mêlé à de l'eau de gomme ainsi qu'une seconde image,
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: 09/13/2018,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCVoQtEFHVFkkFvExijqbUEGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).