Sentence ID IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw
seine linke Flanke ist Chonsu,
Comments
-
Syntaktisch interessant ist hier der Wechsel des Possessivausdrucks: ḏrw.w=f und pꜣy=f ḏrw.w. Ob dies stilistische Gründe hat oder an der sprachlichen Zwischenstellung des Textes zwischen Mittel- und Neuägyptisch liegt, ist unklar. Das Possessivverhältnis wird bei Körperteilen auch im Neuägyptischen noch oft mit Suffixpronomina ausgedrückt, aber es finden sich auch Fälle mit Possessivartikel, s. ENG, § 164. Auch in der vorliegenden Liste sind einige Körperteile mit Possessivartikel verbunden, während die Mehrheit Suffixpronomina hat.
Persistent ID:
IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCY4rrScQRPUp7qTgi2k9YXCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).