Satz ID IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA




    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Er ist ein Gefolgsmann des Ptah.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 20.09.2018, letzte Änderung: 16.09.2025)

Persistente ID: IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCYxFo9ABwr0kdqyBwk0HQOzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)