Sentence ID IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg
alors qu'on ne saisit pas de couteau (litt. ce qui est tranchant) contre eux, le tueur de poissons,
Comments
-
Alors que plus haut, le texte contenait smꜣ-rm.w, le reste des attestations de ce nom est désormais similaire aux variantes de la Troisième Période intermédiaire.
Ce théonyme n’est pas attesté par ailleurs et apparaît à quatre reprises dans le texte avec quelques variantes orthographiques mineures. L’origine de ce théonyme est impossible à établir et Zibelius-Chen, Meroitica 25, 135-136 exclut à priori une origine méroïtique. Voir Wüthrich, SAT 16, 106-107 et pour les variantes voir ead., SAT 19, 210.
Persistent ID:
IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCZFwIpkqF1UBggi07DDG5tXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).