Satz ID IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo



    verb_3-lit
    de erbeuten; erobern

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de Neb

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Elefant

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de feindlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de siegen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte.

Autor:innen: Ralph Birk; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 17.09.2018, letzte Änderung: 13.09.2023)

Persistente ID: IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ralph Birk, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCd7nAV6p9zUppqejlGTu4hQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)