معرف الجملة IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM


SAT 19, 20

SAT 19, 20 ntṯ wnm.y(t)



    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    2sg.f

    epith_god
    de
    die Fressende (Flamme)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
car tu es la flamme dévorante.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCiJavZ06eYkeIkmc3rFvQegM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)