Identifiant de phrase IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA


SAT 19, 21

SAT 19, 21 jw =j 10 mw.t m




    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg





    10
     
     

     
     





    mw.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
fr
car je ... la mère dans (?)
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 18.10.2018, dernières modifications: 05.09.2025)

Commentaires
  • Ce passage qui contient à nouveau un espace vide au début de la ligne 21 ne fait aucun sens.

    Auteur du commentaire: Annik Wüthrich (Fichier de données créé: 25.10.2018, dernière révision: 25.10.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkQ049zdYskeMty0h2Rf6CoA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)