Satz ID IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc


SAT 19, 25

SAT 19, 25 mj n sšm.w =k 12 Wsjr Mn mꜣꜥ-ḫrw



    SAT 19, 25

    SAT 19, 25
     
     

     
     

    verb
    de komm!; kommt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild; Kultbild; Ebenbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    12
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Der und Der; N.N.; Herr (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de gerechtfertigt sein; triumphieren

    (unspecified)
    V

fr Viens à ton suivant l'Osiris un tel juste de voix!

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 18.10.2018, letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkSwQdvC3W0YTgg29p4y4jZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)