Identifiant de phrase IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0


SAT 19, 19 Jmn Nꜣ~zꜣ~kꜣ Hꜣ 9 ~kꜣ~šꜣy rn =k




    SAT 19, 19

    SAT 19, 19
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    Nꜣ~zꜣ~kꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Hꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    9
     
     

     
     





    ~kꜣ~šꜣy
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Glyphes disposés artificiellement
fr
Amon Nasaka He ... kachai est ton nom.
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 18.10.2018, dernières modifications: 05.09.2025)

Commentaires
  • Le dernier des théonymes présente également une orthographe très différente des versions parallèles. Il commence par le nom d'Amon comme dans celles-ci mais le reste de la séquence est très éloigné de la structure relevée dans les autres manuscrits.

    Auteur du commentaire: Annik Wüthrich (Fichier de données créé: 26.10.2018, dernière révision: 26.10.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkYeznf9y9EhTpVGjgLA4Gu0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)