معرف الجملة IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ
SAT 19, 18 Rw.tj Kꜣ 8 ~jtn
تعليقات
-
La mise en page particulière du papyrus ne permet pas de reproduire précisément le nom de la divinité puisque la fin de la ligne et le début de la suivante ne comportent pas d'inscription. Le théonyme n'est pas non plus défini comme tel puisqu'on retrouve à la fin de la phrase (pour autant que le découpage soit correct) jtn "le disque solaire".
-
Il manque une partie du nom qui n'a délibérairement pas été inscrit. La raison nous échappe complètement.
معرف دائم:
IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.