Identifiant de phrase IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ


SAT 19, 18 Rw.tj Kꜣ 8 ~jtn




    SAT 19, 18

    SAT 19, 18
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Löwenpaar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    Kꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    8
     
     

     
     





    ~jtn
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
Glyphes disposés artificiellement
fr
Routy-ka ... le disque.
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 18.10.2018, dernières modifications: 05.09.2025)

Commentaires
  • La mise en page particulière du papyrus ne permet pas de reproduire précisément le nom de la divinité puisque la fin de la ligne et le début de la suivante ne comportent pas d'inscription. Le théonyme n'est pas non plus défini comme tel puisqu'on retrouve à la fin de la phrase (pour autant que le découpage soit correct) jtn "le disque solaire".

    Auteur du commentaire: Annik Wüthrich (Fichier de données créé: 26.10.2018, dernière révision: 26.10.2018)

  • Il manque une partie du nom qui n'a délibérairement pas été inscrit. La raison nous échappe complètement.

    Auteur du commentaire: Annik Wüthrich (Fichier de données créé: 26.10.2018, dernière révision: 26.10.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCkaC8n8EBEUNutpckTZFjfNQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)