معرف الجملة IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y


SAT 19, 23b-c J~t~m rn =f Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ rn =f



    SAT 19, 23b-c

    SAT 19, 23b-c
     
     

     
     




    J~t~m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
fr
Atoum est son nom. Barekatitjawana est son nom.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Annik Wüthrich؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/١٠/٠٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Pour ce théonyme voir Zibelius-Chen, Meroitica 25, 106-107.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

  • Sur ce second trigramme, voir Ryhiner, in RdE 29 (1977), 125-137 et Wüthrich, SAT 16, 82-83.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)