Satz ID IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y


SAT 19, 23b-c J~t~m rn =f Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ rn =f



    SAT 19, 23b-c

    SAT 19, 23b-c
     
     

     
     




    J~t~m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m




    Bꜣ~r~kꜣ~tj~ṯꜣ~wꜣ~nꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
fr
Atoum est son nom. Barekatitjawana est son nom.
Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Pour ce théonyme voir Zibelius-Chen, Meroitica 25, 106-107.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

  • Sur ce second trigramme, voir Ryhiner, in RdE 29 (1977), 125-137 et Wüthrich, SAT 16, 82-83.

    Autor:in des Kommentars: Annik Wüthrich

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClejXai98CEmRvIYuYX8jY0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)