معرف الجملة IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc
تعليقات
-
On peut également envisager un découpage différent où ḥtp devient le verbe de la phrase suivante: "dont le coeur ne répugne pas à se lever, alors que son ba repose à l'intérieur de son cadavre."
-
Le verbe fn est concurrencé par les variantes suivantes:
-ft/fd (Wb I, 580, 8-13) "sich ekeln; überdrüssig werden"
-fr présent uniquement dans ce papyrus et dans le P. Louvre N3091, inconnu sans doute une mauvaise graphie.
Gasse, Pacherientaihet, 144 "dont le coeur ne se lasse (fd) pas de se lever."
Quirke, Going out in Daylight, 396 (sur la base du P. Marseille 291) "whose desire to rise surge (fd)"
Verhoeven, Iahtesnacht, 332 "das Herz des Aufgehenden soll nicht augerissen werden (fd)" -
pour r
معرف دائم:
IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvV7uk0LvkWrrVTYTyVl9rc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.