Sentence ID IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM
SAT 19, 28
SAT 19, 28
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
(unspecified)
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
11
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
(unspecified)
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Lebenszeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Erdboden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ende; Grenze; Bereich
(unspecified)
N.m:sg
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Annik Wüthrich;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer
(Text file created: 07/04/2018,
latest changes: 07/28/2023)
Comments
-
On peut également proposer "Ta longeur de vie est celle du ciel, alors que sa longueur de vie est celle de la terre jusqu'aux limites (confins?)."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgClvzagRlZC0sMjd940Wm3zHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).