Satz ID IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA


Tacke 35.3b

Tacke 35.3b [ḥtp] [Ḥr.w] [m-ẖnw] Rto x+3.9 ꜥ.DU jt =f Wsjr



    Tacke 35.3b

    Tacke 35.3b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    Rto x+3.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de [Möge Horus in] den Armen seines Vaters Osiris [ruhen].

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.11.2018, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • - ḥtp Ḥrw m-ẖnw ...: Ergänzung nach pKairo+Turin und weiteren Parallelen. In pKairo+Turin geht die Präposition-Konjunktion mj: "so wie" voran: "Möge Amun-Re ... ruhen, so wie Horus ... ruht", aber mj steht nicht in den übrigen Paralleltexten.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 23.11.2018, letzte Revision: 23.11.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)