Sentence ID IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA


Tacke 35.3b

Tacke 35.3b [ḥtp] [Ḥr.w] [m-ẖnw] Rto x+3.9 ꜥ.DU jt =f Wsjr



    Tacke 35.3b

    Tacke 35.3b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ruhen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    Rto x+3.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de [Möge Horus in] den Armen seines Vaters Osiris [ruhen].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ḥtp Ḥrw m-ẖnw ...: Ergänzung nach pKairo+Turin und weiteren Parallelen. In pKairo+Turin geht die Präposition-Konjunktion mj: "so wie" voran: "Möge Amun-Re ... ruhen, so wie Horus ... ruht", aber mj steht nicht in den übrigen Paralleltexten.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/23/2018, latest revision: 11/23/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJ5ISifsCAEUll2Gst2GjWeA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)